jean2019jct

la Bonne Nouvelle

selon l'évangile

de JEAN

Première ébauche

d'une présentation de l'évangile par blocs ou ensembles,selon la traduction de Segongd21 légèrement modifiée par JC Thomas.

Cette présentation du quatrième évangile

évoluera constamment à partir de ce jour,

Pentecôte 2019, 9 juin



Chapitres 1 à 7 de l'évangile de Jean

Première série de SEPT chapitres

Infos- Lieux- Fêtes- Dates


Hors temps historique

Concerne

'Celui qui est, qui était et qui vient'.


Les mots les plus révélateurs sont surlignés.

On  en dénombre

plus de 21

( trois  fois sept)


Ensemble 1

Jn 1,1 à 18
















































Ensemble 2

1, 19 à 1,34


 A Béthanie de Transjordanie,

avant la première Pâque,

printemps de

l'année 28























































Peu de jours avant la Pâque juive de l'an 28,

première fête de la Pâque juive célébrée par Jésus

à Jérusalem












Toujours à Béthanie de Transjordanie, à l'est du Jourdain.



Deux disciples sont mentionnés: André, et un autre disciple dont le nom n'est pas donné.






































































Jésus quitte Béthanie à l'est du Jourdain et marche vers la Galilée (environ trois jours de marche)



En Galilée

à CANA

Ensemble 3

2, 1 à 12


































Jésus marche de Cana de Galilée vers Jérusalem.


Pâque de l'an 28.

A Jérusalem

dans le Temple



Ensemble 4

2, 13 à 22
























A Jérusalem ?

Nicodème réside probablement à Jérusalem.


Après l'action de Jésus dans le Temple


Première fête mentionnée par l'évangéliste.

Cette fête des Azymes dure sept jours.



Ensemble 5

3,1 à 21






















En Judée

là où Jean

baptisait.


Au bord du Jourdain

quelque part






Ensemble 6

3,22 à 4,3


















Jésus descend en Galilée en passant par la SAMARIE


Il s'arrête au

PUITS de JACOB

Ville de Sychar


Dialogue avec

LA  FEMME

de Samarie



























Jésus se déclare

Messie, ou Christ.

"Moi, JE SUIs"-Première déclaration d'identité par Jésus

Jésus  et  ses disciples.


"Mange"

- " Ma nourriture"

- la Moisson est mûre

- les ouvriers trop peu nombreux...









Jésus demeure deux jours chez les gens de la Samarie.


Des Samaritains

croient en Jésus sauveur















Jésus ne va pas jusqu'en Galilée.

Il revient à Jérusalem

Pour participer à  la fete joyeuse de Pourim

(février 29)


A Jérusalem Jésus se rend dans le temple de la santé, BETHZATHA,

la piscine aux cinq portiques

Seconde fête mentionnée par l'évangéliste. Il y en aura sept.


Fête de Pourim

(février 29)

Seconde fête juive célébrée par Jésus.

Lire Esther 9, 10 à 32)

Mardochée, Haman,

Le Roi Assuérus

Les Juifs condamnés à disparaître

et sauvés in extrémis.


A  JERUSALEM


Lieu consacré à la recherche et au culte de la santé

par les habitants de Jérusalem, non Juifs

ou Juifs.


Lieu  re-découvert

par

des archéologues


Le texte ne dit pas que 'homme guéri accède à la foi'.

Jésus lui rappelle la responsabilité qui est la sienne vis-à-vis de sa santé 



Repérer les mots-clés employés par Jésus dans cet enseignement




























































Jésus se rend en GALILEE (sans traverser la Samarie)

Non plus à CANA

mais au bord de la MER de Galilée.

Une  FOULE l'accompagne

en voyant son influence sur la santé des personnes malades.

La Pâque juive de l'an 29 est proche.

Troisième fête juive mentionnée par Jean


Chapitre 1

1 Au commencement, la Parole existait.

La Parole était avec Dieu et la Parole était Dieu.

2 Elle était au commencement avec Dieu.

3 Tout a été fait par elle et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans elle.

4 En elle il y avait la vie,

et cette vie était la lumière des êtres humains.

5 La lumière brille dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont pas accueillie(ou dominée?)

6 Il y eut un homme envoyé par Dieu; son nom était Jean.

7 Il vint comme témoin, pour rendre témoignage à la lumière afin que tous croient par lui.

8 Il n'était pas la lumière, mais il vint pour rendre témoignage à la lumière.

9 Cette lumière était la vraie lumière qui, en venant dans le monde, éclaire tout être humain.

10 Elle était dans le monde

et le monde a été fait par elle, pourtant le monde ne l'a pas reconnue.

11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie.

12 Mais à tous ceux qui l'ont acceptée,

à ceux qui croient en son nom,

elle a donné de pouvoir  de devenir enfants de Dieu,

13 puisqu'ils sont nés

non du fait de la nature, ni par une volonté humaine, ni par la volonté d'un mari,

mais qu'ils sont nés de Dieu.


14 Et la Parole s'est faite homme,

elle a dressé sa tente parmi nous,

pleine de grâce

et de vérité,

et nous avons contemplé sa gloire,

une gloire comme celle du Fils unique venu du Père.


15 Jean lui a rendu témoignage et s'est écrié:

«C'est celui à propos duquel j'ai dit:

'Celui qui vient après moi m'a précédé, car il était avant moi

16 Nous avons tous reçu de sa plénitude,

et grâce sur grâce.

17 En effet, la loi a été donnée à travers Moïse,

mais la grâce et la vérité sont venues à travers Jésus-Christ.

18 Personne n'a jamais vu Dieu;

Dieu le Fils unique, qui est dans l'intimité du Père, est celui qui l'a fait connaître.




Brefs commentaires

Ce premier ensemble est couramment appelé "prologue".  Il se termine par l'affirmation:Personne n'a jamais VU Dieu - mais Jésus de Nazareth, dans les années 27 à 30, en a été la manifestation visible.

Les 18 versets de ce prologue énumèrent plus de 21 mots (3 fois 7) que Jean va reprendre et répéter au long de 21 chapitres.

Jean a probablement repris ces mots après avoir terminé son texte et les a "collés" ici pour qu'ils "ouvrent" sa rédaction...à la façon de l'ouverture d'un opéra reprenant tous les thèmes déjà mis en musique.

L'existence historique de Jésus, ses actes de bienfaisance, ses enseignements, les réactions qu'ils ont suscité ont marqué des millions de personnes. Manifestement inspiré, l'évangéliste désigne d'emblée ce Jésus comme Parole de Dieu devenue personne humaine, incarnation du YHWH dont parlent les Ecrits du Judaïsme, engagé dans une réforme de l'Humanité.

Son objectif est clairement annoncé: "Jésus a accompli encore, en présence des disciples, beaucoup d'autres signes qui ne sont pas décrits dans ce livre. Mais ceux-ci ont été décrits afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la Vie dans son Nom" (Jn 20, 30-31).

Ecrits bibliques à lire en harmonie avec ces 18 versets:

Genèse 1; Apoc. 21 & 22;Ezéchiel 40; Jérémie 31; Esaïe 66; Psaume 104/105;Hébreux,1 & 2;



*******





19 Voici le témoignage de Jean

lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem

des prêtres et des lévites pour l'interroger:

«Toi, qui es-tu?»

20 Il affirma, il ne nia pas, il affirma:

«Moi, je ne suis pas le Christ.»

21 Ils l'interrogèrent: «Qu'es-tu donc? Es-tu Elie?»

Et il dit: «Je ne le suis pas.»

«Es-tu le prophète?»

Et il répondit: «Non.»

22 Ils lui dirent alors: «Qui es-tu? Nous devons donner une réponse à ceux qui nous ont envoyés!

Que dis-tu de toi-même?»

23 Il déclara «Moi je suis la voix clamant dans le désert:

'Rendez droit le chemin du Seigneur ',

comme l'a dit le prophète Esaïe.»

24 Les envoyés étaient des pharisiens.

25 Ils l'interrogèrent: «Alors, pourquoi donc baptises-tu,

si tu n'es ni le Christ, ni Elie, ni le prophète?»

26 Jean leur répondit en disant:

«Moi, je baptise d'eau, au milieu de vous se tient

celui  que vous ne connaissez pas.

27 celui qui vient derrière moi 

et moi je ne suis pas digne de délier la courroie de sa sandale.»

28 Cela se passait à Béthanie, de l'autre côté du Jourdain, où Jean baptisait.




Brefs commentaires

Le second ensemble ou bloc correspond aux versets 1,19 à 1,34.

Il est centré sur les mots : Jean, témoignage, juifs de Jérusalem (désignant ici les autorités responsables du Judaïsme, d'obédience sadducéenne), pharisiens (groupe de fidèles lisant et pratiquant la Torah, ils croient à la résurrection des morts, nombreux parmi les spécialistes de l'écriture).

Saul de Tarse adhérait à cette spiritualité.

Jésus entretenait de multiples relations avec des pharisiens:invité à leur table il gardait sa liberté de parole envers eux, faite de  respect et d'exigence. Nous avons tort de porter sur eux un regard prioritairement négatif.

Deux séries de questions sont posées à Jean : celles des Autorités du Judaïsme qui veulent situer Jean par rapport aux personnages des Ecritures Saintes: Elie, Esaïe, Le prophète. Les pharisiens posent des questions différentes: elles portent sur l'activité de Jean. Il baptise (le mot signifie "plonger dans") alors qu'il est prêtre du Temple de Jérusalem et qu'il n'en exerce pas les fonctions .

Jean "plonge" dans l'eau du Jourdain. Il est une voix,(et non pas la Parole incarnée). Il répète le message d'Esaïe 40,3 (début du message de réconfort, proclamé par un prophète postérieur au Prophète historique Esaïe (son activité se développa de -740 à -686 ). On peut lire de deux façons la citation de 40,3: soit "la voix proclamant dans le désert -rendez droit le chemin du Seingeur " - soit "la voix proclamant: dans le désert rendez droit le chemin du Seigneur".

Jean annonce sa mission principale: orienter la pensée de ceux qui l'écoutent vers la présence d'un personnage important, encore inconnu.

L'évangéliste situe géographiquement ce double témoignage de Jean: à Béthanie d'au-delà du Jourdain, côté est, du fleuve (actuellement la Jordanie).

Evocations bibliques: Josué 3; Josué 24 1 à 28; I Chroniques 23 & 24; 2 Rois,5 (Guérison du Syrien Naaman)



**************

29 Le lendemain, il voit Jésus venant vers lui et il dit:

«Voici l'Agneau de Dieu, celui qui enlève le péché du monde.

30 C'est celui à propos duquel j'ai dit: 'Derrière moi vient un homme qui est advenu devant moi, parce qu'il était premier par rapport à moi.'

31 Et moi, je ne le connaissais pas,

mais je suis venu baptiser d'eau pour qu'il soit manifesté à Israël.»

32 Jean témoigna en disant:

«J'ai vu l'Esprit descendant du ciel comme une colombe et demeurer sur lui.

33 Et moi je ne le connaissais pas,

mais celui qui m'a envoyé baptiser d'eau m'a dit: 'Celui sur qui tu verras l'Esprit descendre et demeurer,

c'est lui qui plonge en Esprit Saint.'

34 Et moi, j'ai vu et j'ai témoigné qu'il est le Fils de Dieu.»



35 Le lendemain, Jean était encore là et deux de ses disciples.

36 Regardant Jésus marchant il dit: «Voici l'Agneau de Dieu.»

37 Les deux disciples l'entendirent parler et suivirent Jésus.

38 S'étant retourné et voyant qu'ils le suivaient,

Jésus leur dit: «Que cherchez-vous?»

Et ils répondirent «Rabbi - ce qui signifie maître -, où demeures-tu?»

39 Il leur dit «Venez, et vous verrez.»

Ils vinrent alors et virent où il demeurait.

Et ils demeurèrent auprès de lui ce jour-là.

C'était environ la dixième heure.

40 André, le frère de Simon Pierre, était l'un des deux

qui avaient entendu les paroles de Jean et qui avaient suivi Jésus.

41 Il trouve en premier son propre frère Simon et lui dit:

«Nous avons trouvé le Messie», ce qui se traduit Christ.

42 Il le conduisit vers Jésus.

En le regardant  Jésus dit:

«Tu es Simon, le fils de Jean, tu seras appelé Céphas», ce qui signifie Pierre.


43 Le lendemain, Jésus voulut aller vers la Galilée.

Il trouve Philippe et lui dit: «Suis-moi.»

44 Philippe était de Bethsaïda, la ville d'André et de Pierre.

45 Philippe trouve Nathanaël et lui dit:

« Celui dont Moïse a écrit dans la loi, ainsi que les Prophètes, nous l'avons trouvé, 

c'est Jésus,fils de Joseph, venant de Nazareth.»

46 Et Nathanaël lui dit: «Venant de Nazareth peut-il être quelque chose de bon?»

Philippe lui répondit: «Viens et vois.»

47 Jésus vit Nathanaël venant vers lui et  dit à son sujet:

«Voici vraiment un Israélite en qui il n'y a pas de tromperie.»

48 Nathanaël  lui dit «D'où me connais-tu?».

Jésus lui répondit:

«Avant que Philippe t'appelle, je t'ai vu étant sous le figuier».

49 Nathanaël lui répondit: «Rabbi,toi, tu es le Fils de Dieu,toi, tu es  roi d'Israël.»

50 Jésus répondit et dit: «Parce que je t'ai dit que je t'ai vu sous le figuier, tu crois?

Tu verras de plus grandes choses que celles-ci.»

51 Il lui dit: «En vérité, en vérité, je vous le dis,

vous verrez  le ciel ouvert et les messagers de Dieu

montant et descendant au-dessus du Fils de l'homme.»



Brefs commentaires

Le deuxième ensemble correspond aux versets 29 à 51.

1. Une première journée relate la réponse de l'évangéliste aux questions posées par les autorités  du Temple Jérusalem (appelées ici les Juifs). Jean devrait officier dans ce temple puisqu'il en est "prêtre", étant fils du "prêtre" Zacharie. Or, il exerce une fonction de "prophète", dans le désert, et baptise (plonge) dans le Jourdain. D'où lui vient cette mission ?

2. Une seconde journée est consacrée au témoignage de Jean le Baptiseur concernant Jésus de Nazareth. 

L'évangéliste annonce clairement qu'il en a fait la découverte, en passant du "Je le connaissais pas" à un homme qui est au-dessus de moi, - d'un homme sur qui l'Esprit a demeuré comme une colombe pendant que le Baptiseur le plongeait dans le Jourdain et qu'une voix en donnait la signification, c'est lui le Fils de Dieu.

3. Une troisième journée où le Baptiseur invite deux de ses propres disciples (dont André et  l'autre,  appelé seulement l'autre disciple) à entrer en relation avec Jésus comme Agneau de Dieu).

Cette invitation à deux devient source d'une cascade d'appels de Jésus, au frère d'André, à Philippe, à Nathanaël.

Noter que la transmission se fait à l'initiative de chaque appelé,

et non pas directement par Jésus.

L'ensemble comporte la profession de foi de Nathanaël,

suivie de l'annonce faite par Jésus: Vous verrez le ciel ouvert et les messagers de Dieu monter et descendre sur le Fils de l'homme.


Textes des Saintes Ecritures du Judaïsme à lire

parce qu'ils habitent la pensée de l'évangéliste:

Genèse 32, 25 à 33- Lévitique, 8 -Deutéronome 1, 16 à 19-Deut 12 - Deut 13, punition des faux prophètes - La Pâque, Deut 16, 1 à 8 - Deut 30, spécialement v.15 à 20- Daniel 7 concernant le Fils de l'homme - Les appels lancés aux prophètes : Isaïe 6- Jérémie 1 - Ezéchiel 1 - Michée 1 -Amos 2, 6 à 16, crimes des gens du royume de Juda et du royaume d'Israël -Amos 6, sur l'inconscience des grands chefs.- Osée 1- 


****************

Chapitre 2



1 Et le troisième jour, il y eut une  noce  à Cana de Galilée.

Et la mère de Jésus était là.

2 Jésus fut aussi invité à la noce et ses disciples.

3 Le vin  manqua,

La mère de Jésus lui dit: «Ils n'ont pas de vin.»

4 Jésus lui dit:

«Quoi à toi et à moi, femme? Ce n'est pas encore mon heure»

5 Sa mère dit aux serviteurs: «Quoi qu'il vous dise, faites ".

6 Or il y avait six jarres de pierre,

posées selon la purifications des Juifs,  chacune contenant duex ou trois mesures.

7 Jésus leur dit:

«Remplissez d'eau ces jarres.»

Et ils les remplirent jusqu'en haut.

8 Et il leur dit:«Puisez maintenant, et apportez-en au maître du repas.»

Et ils lui apportèrent.

9 Quand le maître du repas goûta l'eau devenue vin,

et il ne savait pas d'où il venait, 

tandis que les serviteurs savaient, eux qui avaient puisé l'eau,

le maître du repas appelle le marié

10 et lui dit: «Tout homme propose d'abord le bon vin,

et quand ils sont gris,  le moins bon .

Toi, tu as gardé le bon vin jusqu'à présent!»


11 Celui-ci fut  le principe des signes  de Jésus,

à Cana de la Galilée.

et il manifesta sa gloire

et ses disciples crurent en lui.


12 Après cela, il descendit à Capernaüm,

lui et sa mère, et ses frères et ses disciples.

Ils y demeurèrent peu de jours.



Brefs commentaires

en cours de rédaction



************

Le troisième ensemble correspond à 1, 13 à 25.


13  La Pâque des Juifs était proche. Et Jésus monta  à Jérusalem.

14 Il trouva les vendeurs de boeufs, de brebis et de pigeons ainsi que les changeurs de monnaie installés dans le temple.

15 Alors il fit un fouet avec des cordes et les chassa tous du temple, ainsi que les brebis et les boeufs. Il dispersa la monnaie des changeurs et renversa leurs tables.

16 Et il dit aux vendeurs de pigeons:

«Enlevez cela d'ici, ne faites pas de la maison de mon Père

une maison de commerce.»

17 Ses disciples se souvinrent qu'il est écrit: Le zèle de ta maison me dévore.

18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent:

«Quel signe nous montres-tu pour agir de cette manière?»

19 Jésus leur répondit:

«Détruisez ce sanctuaire et en 3 jours je le relèverai.»

20 Les Juifs dirent: «Il a fallu 46 ans pour construire ce sanctuaire

et toi, en 3 jours tu le relèveras ?»

21 Celui-là  parlait du sanctuaire de son corps.

22 Quand donc il fut réveillé d'entre les morts,

ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela

et ils crurent à l'Ecriture

et à la parole que Jésus avait dite.

23 Pendant qu'il était à Jérusalem, lors de la fête de la Pâque,

beaucoup crurent en lui en voyant les signes  qu'il faisait.

24 Mais Jésus ne croyait pas en eux, parce qu'il les connaissait tous.

25 Il n'avait pas besoin qu'on témoigne au sujet des humains,

il savait lui-même ce qui est dans l'humain.


****************


Chapitre 3


1 Or, il y avait parmi les pharisiens un homme du nom de Nicodème, un chef des Juifs.

2 Il vint de nuit trouver Jésus et lui dit: «Maître, nous savons que tu es un enseignant envoyé par Dieu, car personne ne peut faire ces signes miraculeux que tu fais si Dieu n'est pas avec lui.»

3 Jésus lui répondit:

«En vérité, en vérité, je te le dis, à moins de naître de nouveau, personne ne peut voir le royaume de Dieu.»

4 Nicodème lui dit:

«Comment un homme peut-il naître quand il est vieux? Peut-il une seconde fois entrer dans le ventre de sa mère et naître?» 5 Jésus répondit: «En vérité, en vérité, je te le dis, à moins de naître d'eau et d'Esprit, on ne peut entrer dans le royaume de Dieu.

6 Ce qui est né de parents humains est humain et ce qui est né de l'Esprit est Esprit.

7 Ne t'étonne pas que je t'aie dit: 'Il faut que vous naissiez de nouveau.'

8 Le vent souffle où il veut et tu en entends le bruit, mais tu ne sais pas d'où il vient, ni où il va. C'est aussi le cas de toute personne qui est née de l'Esprit.»

9 Nicodème reprit la parole et lui dit: «Comment cela peut-il se faire?»

10 Jésus lui répondit: «Tu es l'enseignant d'Israël et tu ne sais pas cela!

11 En vérité, en vérité, je te le dis, nous disons ce que nous savons et nous rendons témoignage de ce que nous avons vu, et vous ne recevez pas notre témoignage. 12 Si vous ne croyez pas quand je vous parle des réalités terrestres, comment croirez-vous si je vous parle des réalités célestes?

13 Personne n'est monté au ciel, sinon celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme [qui est dans le ciel].

14 »Et tout comme Moïse a élevé le serpent dans le désert, il faut aussi que le Fils de l'homme soit élevé

15 afin que quiconque croit en lui [ne périsse pas mais qu'il] ait la vie éternelle.

16 En effet, Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne périsse pas mais ait la vie éternelle.

17 Dieu, en effet, n'a pas envoyé son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvé par lui.

18 Celui qui croit en lui n'est pas jugé, mais celui qui ne croit pas est déjà jugé parce qu'il n'a pas cru au nom du Fils unique de Dieu.

19 Et voici quel est ce jugement: la lumière est venue dans le monde et les hommes ont préféré les ténèbres à la lumière parce que leur manière d'agir était mauvaise.

20 En effet, toute personne qui fait le mal déteste la lumière, et elle ne vient pas à la lumière pour éviter que ses actes soient dévoilés.

21 Mais celui qui agit conformément à la vérité vient à la lumière afin qu'il soit évident que ce qu'il a fait, il l'a fait en Dieu.»


*******************




22 Après cela, Jésus, accompagné de ses disciples, se rendit en Judée; il y séjourna avec eux et il baptisait.

23 Jean aussi baptisait à Enon, près de Salim, parce qu'il y avait là beaucoup d'eau, et l'on s'y rendait pour être baptisé.

24 En effet, Jean n'avait pas encore été mis en prison. 25 Or, une discussion surgit entre les disciples de Jean et un Juif au sujet de la purification.

26 Ils vinrent trouver Jean et lui dirent: «Maître, celui qui était avec toi de l'autre côté du Jourdain et à qui tu as rendu témoignage, le voilà qui baptise, et tous vont vers lui.»

27 Jean répondit: «Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel. 28 Vous-mêmes m'êtes témoins que j'ai dit: 'Moi, je ne suis pas le Messie, mais j'ai été envoyé devant lui.'

29 Celui qui a la mariée, c'est le marié, mais l'ami du marié, qui se tient là et qui l'entend, éprouve une grande joie à cause de la voix du marié. Ainsi donc, cette joie qui est la mienne est parfaite.

30 Il faut qu'il grandisse et que moi, je diminue.

31 Celui qui vient d'en haut est au-dessus de tous; celui qui est de la terre est de la terre et il parle des réalités terrestres. Celui qui vient du ciel est au-dessus de tous,

32 il rend témoignage de ce qu'il a vu et entendu, et personne n'accepte son témoignage. 33 Celui qui a accepté son témoignage a certifié que Dieu est vrai.

34 En effet, celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure.

35 Le Père aime le Fils et a tout remis entre ses mains.

36 Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; celui qui ne croit pas au Fils ne verra pas la vie, mais la colère de Dieu reste au contraire sur lui.»



********************


Chapitre 4



1 Le Seigneur apprit que les pharisiens avaient entendu dire qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean.

2 - A vrai dire Jésus ne baptisait pas lui-même, mais c'étaient ses disciples qui le faisaient. -

3 Alors il quitta la Judée et retourna en Galilée.

4 Comme il devait traverser la Samarie, 5 il arriva dans une ville de Samarie appelée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à son fils Joseph.

6 Là se trouvait le puits de Jacob. Jésus, fatigué du voyage, était assis au bord du puits. C'était environ la sixième heure.

7 Une femme de Samarie vint puiser de l'eau. Jésus lui dit: «Donne-moi à boire.» 8 En effet, ses disciples étaient allés à la ville pour acheter de quoi manger. 9 La femme samaritaine lui dit: «Comment? Toi qui es juif, tu me demandes à boire, à moi qui suis une femme samaritaine?» - Les Juifs, en effet, n'ont pas de relations avec les Samaritains. -

10 Jésus lui répondit: «Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit: 'Donne-moi à boire', tu lui aurais toi-même demandé à boire et il t'aurait donné de l'eau vive.»

11 «Seigneur, lui dit la femme, tu n'as rien pour puiser et le puits est profond. D'où aurais-tu donc cette eau vive?

12 Es-tu, toi, plus grand que notre ancêtre Jacob qui nous a donné ce puits et qui a bu de son eau, lui-même, ses fils et ses troupeaux?»

13 Jésus lui répondit: «Toute personne qui boit de cette eau-ci aura encore soif.

14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle.»

15 La femme lui dit: «Seigneur, donne-moi cette eau afin que je n'aie plus soif et que je n'aie plus à venir puiser ici.»

16 «Va appeler ton mari, lui dit Jésus, et reviens ici.»

17 La femme répondit: «Je n'ai pas de mari.» Jésus lui dit: «Tu as bien fait de dire: 'Je n'ai pas de mari', 18 car tu as eu cinq maris et l'homme que tu as maintenant n'est pas ton mari. En cela tu as dit la vérité.»

19 «Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es un prophète.

20 Nos ancêtres ont adoré sur cette montagne et vous dites, vous, que l'endroit où il faut adorer est à Jérusalem.»

21 «Femme, lui dit Jésus, crois-moi, l'heure vient où ce ne sera ni sur cette montagne ni à Jérusalem que vous adorerez le Père. 22 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs.

23 Mais l'heure vient, et elle est déjà là, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité. En effet, ce sont là les adorateurs que recherche le Père.

24 Dieu est Esprit et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en vérité.» 25 La femme lui dit: «Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout.»

26 Jésus lui dit: «Je le suis, moi qui te parle.» 27 Là-dessus arrivèrent ses disciples, et ils étaient étonnés de ce qu'il parlait avec une femme. Toutefois, aucun ne dit: «Que lui demandes-tu?» ou: «Pourquoi parles-tu avec elle?»

28 Alors la femme laissa sa cruche, s'en alla dans la ville et dit aux habitants:

29 «Venez voir un homme qui m'a dit [tout] ce que j'ai fait. Ne serait-il pas le Messie?»

30 Ils sortirent de la ville et vinrent vers lui. 31 Pendant ce temps, les disciples le pressaient en disant: «Maître, mange.»

32 Mais il leur dit: «J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.» 33 Les disciples se disaient donc les uns aux autres: «Quelqu'un lui aurait-il apporté à manger?» 34 Jésus leur dit: «Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et d'accomplir son oeuvre.

35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'à la moisson? Eh bien, je vous le dis, levez les yeux et regardez les champs: ils sont déjà blancs pour la moisson.

36 Celui qui moissonne reçoit un salaire et amasse du fruit pour la vie éternelle, afin que celui qui sème et celui qui moissonne se réjouissent ensemble. 37 En effet, en cela cette parole est vraie: 'L'un sème et l'autre moissonne.' 38 Je vous ai envoyés récolter une moisson qui ne vous a pas demandé de travail; d'autres ont travaillé et vous êtes entrés dans leur travail.» 39 Beaucoup de Samaritains de cette ville crurent en Jésus à cause des paroles de la femme qui rendait ce témoignage: «Il m'a dit tout ce que j'ai fait.»

40 Ainsi donc, quand ils vinrent le trouver, les Samaritains le prièrent de rester avec eux. Il resta là deux jours. 41 Un bien plus grand nombre crurent à cause des paroles de Jésus,

42 et ils disaient à la femme: «Ce n'est plus seulement à cause de ce que tu as dit que nous croyons, car nous l'avons entendu nous-mêmes et nous savons qu'il est vraiment [le Messie,] le Sauveur du monde.»


************



Chapitre 5


5,1 Après cela il y eut une fête des Juifs (pourim ?), et Jésus monta à Jérusalem.

2.Or il existe à Jérusalem, près de la porte des brebis (probatique)un bassin appelé en hébreu Bethzatha (maison de miséricorde), ayant cinq portiques

3.Dans ceux-ci était couchée une foule de malades (asthéniques), aveugles, boiteux, impotents,

4. ( absent de certains manuscrits ) qui attendaient le mouvement de l’eau ; car un ange descendait de temps en temps dans l’eau et agitait l’eau ; et celui qui y descendait le premier, après que l’eau avait été agitée était guéri, quelle que soit sa maladie).

 

5.Il y avait là un humain malade(asthénique) depuis 38 ans.

6.Jésus, l’ayant vu couché, et ayant su qu’il était malade depuis beaucoup de temps, lui dit :

veux-tu devenir valide  (ugiès)? (ou sain, guéri )

7.Le  malade répondit : seigneur (kyrios) je n’ai pas d’homme

pour me jeter dans le bassin quand l’eau est agitée

et, quand moi j’y vais un autre descend avant moi.

8.Jésus lui dit : éveille-toi (egeire),prends ton brancard (krabatton) et marche !

9.Et aussitôt l’homme devint valide (ugiès),

il souleva son brancard (krabatton),

et il marchait(peripatei).

10.C’était un jour de sabbat.

Les Juifs disaient alors à celui qui était guéri (tetherapeumenô) :

c’est le sabbat, tu n’as pas le droit de soulever ton brancard.

11.Et lui leur répondit : celui qui m’a fait valide (ugiès ),

celui-là m’a dit : soulève ton brancard et marche !

12. Ils l’interrogèrent : qui est l’homme qui t’a dit, soulève et marche ?

13.Celui qui avait été guéri ne savait pas qui c’était ;

en effet, Jésus avait disparu, il y avait foule dans le lieu.

14.Après cela, Jésus le trouve dans le temple (hieron) et lui dit:

voici, tu es devenu valide (ugiès).

Ne pèche plus (amartane) afin qu’il ne t’arrive pas quelque chose de pire.

15.L’humain s’en alla

et il annonça (aneggeilen) aux Juifs

que Jésus l’avait fait valide (ugiès) .

16.Et à cause de ceci les Juifs poursuivaient Jésus, parce qu’il faisait ces choses pendant le sabbat.

17.Et Jésus leur répondit :

Mon Père agit (œuvre, ergazétai) jusqu’à présent ;

et moi j’agis (j'oeuvre)

18.A cause de cela les Juifs cherchaient encore plus à le tuer,

parce que non seulement il détruisait le sabbat,

mais aussi il appelait Dieu son propre Père,

se faisant lui-même égal à Dieu.

19.Jésus leur répondit en leur disant :

Amen, amen je vous le dis,

le Fils ne peut rien faire de lui-même s’il ne voit le Père le faire.

Les choses que fait celui-là, le Fils les fait de même.

20.Car le Père aime (philei) le Fils,

et lui montre toutes les choses qu’il fait ;

et il lui montrera des choses plus grandes que celles-ci

afin que vous en soyez étonnés.

21.De même en effet que

le Père éveille (egeirei) les morts et les rend vivants (zôopoiei),

ainsi également le Fils rend vivants (zôopoiei) ceux qu’il veut.

22.Le Père ne juge personne,

mais il a donné tout le jugement au Fils

23.afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père.

Celui qui n’honore pas le Fils n’honore pas le Père qui l’a envoyé.

24.Amen, Amen je vous le dis,

celui qui entend ma parole et croit en celui qui m’a envoyé

a la vie éternelle et il ne vient pas en jugement (krisis) ,

mais il est passé de la mort à la vie (zoè).

25.Amen, amen, je vous le dis, il vient une heure-

et c’est maintenant- où les morts entendront la voix du Fils de Dieu,

et ceux qui auront entendu vivront.

26.En effet, de même que le Père a la vie éternelle en lui-même,

ainsi également il a donné au Fils d’avoir la vie en lui-même.

27.et il lui a donné autorité pour porter un jugement (krisin)

parce qu’il est fils d’humain.

28.Ne vous étonnez pas de ceci, parce que une heure vient

dans laquelle tous ceux qui sont dans les tombeaux entendront sa voix

29.et ils sortiront- ceux qui qui ont fait de bonnes choses, pour un relèvement (anastasis) de vie –

et ceux qui auront fait des choses mauvaises pour un relèvement (anastasis) de jugement.

30.Moi, je ne peux rien faire de moi-même.

Je juge comme j’entends.

Et mon jugement est juste parce que je ne cherche pas ma volonté

mais la volonté de celui qui m’a envoyé.

31.Si je témoigne à mon sujet, mon témoignage n’est pas vrai.

32.C’est un autre qui témoigne (marturia) à mon sujet.

Et je sais que le témoignage qu’il témoigne à mon sujet est vrai.

33.Vous, vous avez envoyé vers Jean et il a rendu témoignage à la vérité.

34.Et moi, ce n’est pas d’un homme que je reçois le témoignage,

mais je dis ces choses afin que vous soyez sauvés.

35.Celui-là était la lampe, celle qui brûle et qui brille.

Et vous, vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.

36.Et moi j’ai le témoignage plus grand que celui de Jean.

Car les œuvres que le Père m’a donné de conduire à leur accomplissement (teleio),

ces œuvres que j’ai faites témoignent à mon sujet que le Père m’a envoyé.

37.Et le Père qui m’a envoyé, celui-là a témoigné à mon sujet.

Vous n’avez jamais entendu sa voix (phonè), vous n’avez jamais vu son aspect (eidos)

38.et sa parole (logos) ne demeure pas en vous

parce que vous ne croyez pas en celui qu’il a envoyé.

39.Vous scrutez les Ecritures (graphas)parce que vous pensez avoir en elles la vie éternelle,

et celles-là témoignent à mon sujet.

40.et vous ne voulez pas venir vers moi afin d’avoir la vie.

41.Je ne reçois pas la gloire près des humains,

42.mais je vous connais, vous n’avez pas en vous l’amour (agapè) de Dieu.

43.Moi, je suis venu dans le nom de mon Père, et vous ne me recevez pas.

Si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez.

44.Comment pouvez-vous croire, vous qui tirez votre gloire les uns des autres

et qui ne cherchez pas la gloire qui vient du seul Dieu ?

45.Ne pensez pas que je vous accuserai auprès du Père.

C’est Moïse qui vous accuse, lui en qui vous avez mis votre espérance.

46.En effet, si vous croyiez en Moïse, vous croiriez en moi,

car c’est à mon sujet qu’il a écrit.

47.et si vous ne croyez pas en ses écrits (grammatôn) ,

comment croirez-vous en mes paroles (remata) ?

 

*******

Chapitre 6

6.1. Après ces choses Jésus s’en alla de l’autre côté de la mer de Galilée, de Tibériade.....










Chapitre 7

6.1. Après ces choses.....